Словарь перевода на русский язык иностранных обозначений режимов стирки в стиральной машине

perevod_programm_stiralnih_mashin.jpg   Стиральные машины из Германии приобрели большую популярность среди пользователей. Немецкие стиральные машины и вообще вся немецкая бытовая техника известна своей надежностью. Наш интернет-магазин «Евротех» предлагает подержанную бытовую технику из Германии и в поддержку своих клиентов мы предлагаем перевод технических терминов, используемых на немецких стиральных машинах. В этой статье мы не только приведем перевод слов, но и кратко разберем как и для каких тканей можно использовать ту или иную программу. Мы надеемся, что это поможет вам лучше, эффективнее пользоваться стиральной машиной.

Соблюдайте правила пользования стиральной машиной.

Режимы стирки

Einweichen — Специальное замачивание Прочные изделия из хлопка и текстильные изделия Специальная программа замачивания после которой машина остановится с мыльной водой в баке. Проще можна сказать — Программа длительного замачивания.Vorwasche — Замачивание (предварительная стирка) Изделия из хлопка и синтетикиПрограмма замачивания после которой машина будет выполнять основную программу стирки.Hauptwäsche — Основная стирка Все ткани Программа основного цикла стирки.Прочные изделия из хлопка и текстильные изделия сильного и среднего загрязнения.Интенсивная программа для стирки постельного белья или других изделий из прочных натуральных тканей, а также других изделий, сильно загрязненных, которые разрешается вываривать. Только на этой программе можно использовать температуру больше 60-ти градусовBuntwasche — Цветная стирка Цветные изделия из текстиля и хлопка сильного и среднего загрязнения.Отличается от программы Горячей Стирки только температурой. Режим стирки тот же только температура, которую можно установить не больше 60-ти градусов.Mix — Различные ткани Цветные смешанные ткани. Специальная программа для различных цветных тканей среднего загрязнения.Jeans — Джинсы Специальная программа для стирки джинсов.Pflegeleicht — Легкая стирка Изделия из синтетических тканей, нижнее белье, цветное белье, не требующие глажки блузки и рубашки.Деликатные ткани из текстиля, изделия из синтетических тканей среднего и легкого загрязнения.Leichtbugeln — Легкая глажка Изделия из хлопка и синтетики Программа с бережным отжимом для уменьшения складок что способствует легкой глажке.Feinwasche — Деликатная стиркаТонкие и деликатные ткани из синтетики и хлопка Особо деликатная программа для стирки тонких и деликатных тканей и занавесок. В этой программе может отсутствовать отжим, который можно включить отдельно после стирки. Так же следует заметить что для этой программы следует загружать только половину загрузки.Wolle, Seide — Шерсть, Шелк Изделия из шерсти и шелка Особо деликатная программа для стирки изделий из шерсти и шелка. В этой программе может отсутствовать отжим, который можно включить отдельно после стирки. Так же следует заметить что для этой программы следует загружать только пол загрузки.Dessous — Женское белье Специальная программа для женского белья Бережная программа специально разработанная для стирки женского белья.Outdoor — Пропитка Стирка спортивной и верхней водонепроницаемой одежды Специальная программа которая используется вместе с специальным моющим средством и в которой используется специальный режим движения барабана для лучшей пропитки и очистки водонепроницаемых тканей.

Sport Intensiv — Спорт Стирка спортивной одежды Специальная интенсивная программа которая рассчитана специально для спортивной одежды.Blitz, 30° 30min — Освежить Изделия из хлопка и текстильные изделия Интенсивная программа не более 30-ти минут, а в некоторых стиральных машинах не более 20-ти минут. На этой программе загрузка не более 3кг.

Schnell Intensiv — Короткая интенсивная Изделия из хлопка и текстильные изделия Интенсивная короткая программа для натуральных тканей среднего загрязнения.Energiesparen — Экономия энергии Изделия из хлопка и текстильные изделия Интенсивная программа для натуральных тканей из хлопка и текстиля среднего и сильного загрязнения. В чем заключается экономия? За счет специального режима барабана и увеличения времени стирки при температуре 60° качество стирки получается как при стирке 90°.Spulen (Feinspulen) — Полоскание (нежное полоскание) Изделия из хлопка (изделия из синтетики и шелка)Специальная программа полосканияSchleudern (Schonschleudern) — Отжим (щадящий отжим) Изделия из хлопка (изделия из синтетики и шелка)Специальная программа отжимаPumpen (Abpumpen) — Слив Специальная программа откачивания

Дополнительные функции

Kurz — Короткая программаЭта функция для сокращения времени стиркиZeit sparen — Экономия времени То же самое что и Kurz — сокращение времени стиркиIntensiv — Интенсив Усиливает режим работы барабана для сильно загрязненных вещей и добавляет время стиркиFlecken — Пятна Дополнительная функция для выведения пятенTemp — ТемператураВыбор температуры стиркиU/min — Оборотов в минутуВыбор оборотов отжимаWasser plus — Вода плюсОпция для стирки с большим уровнем воды в бакеSpülen plus — Полоскание плюсЭта опция активирует дополнительное полосканиеSpül Stop — Полоскание СтопОстановка после полоскания. Эта опция используется для вещей, которые нельзя отжимать. Стиральная машина остановит программу с водой в баке. После этого самостоятельно нужно выбрать программу слива или бережный отжимStarken — ПодкрахмалитьДополнительное подкрахмаливаниеZeitvorwahl — Задержка стартаДанная опция используется для отсрочки старта программы. Это нужно для того чтобы программа активировалась не сразу а через несколько часов после нажатия кнопки «Старт». Например если у вас электрический счетчик ровно в полночь переключается на ночной тариф, а вы в 21:00 ложитесь спать, то вам нужно в 21:00 установить задержку старта на 3 часа. В полночь стиральная машина автоматически активирует программу и постирает по ночному тарифу.

Индикаторы

Lauftzeit — Остаточное времяОтображение примерного времени, которое осталось до конца стирки (до конца всего процесса)Trommel position — Парковка барабанаИспользуется только в стиральных машинах с вертикальной загрузкой. Даный индикатор загоряется когда баран в правильном положении створками вверхEnde — КонецКонец выплнения программыÜberdosiert — ПередозировкаИндикатор загорается если использовано слишком много моющих средств. В этом случае необходимо остановить стиральную машину выключив с розетки на время не менее 30 минут чтобы пена осела и потом включить программу полосканиеDeckel, Tür — Крышка, дверкаЭтот индикатор указывает на состояние устройства блокировки дверки можна или нельзя открывать дверку (крышку).

Если Вы не нашли перевод слова, которое есть на вашей стиральной машине — напишите нам через форму контакты и мы его добавим

Если статья была для вас полезной — поделитесь ею с друзьями.

Покупатели товаров с русскоязычными обозначениями привыкли к локализации иностранной продукции. Но покупателю могла приглянуться стиральная машина, не имеющая локализации. Например, из-за качества или каких-то свойств. Общеизвестно, что немецкая техника отличается своим выдающимся качеством. Что делать в таком случае? Не стоит сразу отказываться от приобретения желанного устройства, ведь в интернете появились переводы терминов на стиральных машинах.

Основные обозначения на стиральных машинах

На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».

Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:

  • устройства с английскими названиями отмечают опцию как «RPM»;
  • итальянские – «Giri»;
  • немецкие – «U/min».

Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».

Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:

  • английский язык – «Special» и «Main»;
  • итальянский – «Base»;
  • немецкий – «Primar».

Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:

  • «On/Off» – ещё один вариант обозначения начала работы;
  • «Time to end cycle» – время до завершения цикла (показывает, сколько осталось до конца работы);
  • «Wash Load (kg)» – показывает, сколько белья (в кг) можно постирать за один сеанс работы;
  • «Portholes» – показывает состояние загрузочного отверстия;
  • «Wash Perfomance» – этот индикатор показывает класс стирки;
  • «Spin Perfomance» – здесь показывается класс отжима;
  • «Energy Rating» – этот класс определяет энергопотребление машины (аппараты с рейтингом А++ считаются лучшими и наиболее экологичными);
  • «Wash Consumption» – здесь показывается количество воды, затраченное на стирку;
  • «energy saving trust» («energy recommended») – показывает, что машина сертифицирована одноимённой комиссией;
  • «Noise level» – показывает уровень шума (чем меньше параметр, тем более тихой будет агрегат).

Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.

Перевод английских терминов на стиральном агрегатеПеревод-английских-терминов-на-стиральном-агрегате.jpg

Опции стиральных машин показывают различные способы стирки. Количество таких вариантов может достигать двух десятков. Наиболее распространенными языками в иностранных агрегатах являются английский, итальянский и немецкий. Для начала мы рассмотрим переводы английских терминов.

Перевод режимов стирки

  • «wash» – старт стирки;
  • «fuzzy-logic» – интеллектуальное управление процессом стирки (самостоятельно определяет количество грязи на одежде и предлагает нужные программы);
  • «variable temperature» – эта опция позволяет управлять температурой воды;
  • «child safety lock» – функция защиты от детей;
  • «memory function» – опция памяти, позволяющая запоминать введённые программы (позволяет избежать настройки программы в другой раз);
  • «super silent» – функция сверхтихого режима;
  • «prewash» – режим первичной или по-другому предварительной стирки;
  • «hand wash» – ручной режим;
  • «half-load function» – регулирует запас воды, нужный для работы (требуется для экономии);
  • «delicate wash» – проводит деликатную очистку (нужна для одежды, требующей тонкого обращения);
  • «daily wash» – настройка ежедневной работы машины;
  • «rapid (quick) wash» – функция скоростного режима;
  • «intensive wash» – запускает интенсивный режим стирки;
  • «rinse» – эта функция позволяет прополоскать одежду;
  • «short rinse» – здесь запускается короткое полоскание;
  • «extra rince» – для дополнительного полоскания;
  • «super eco wash» – супер эко-стирка;
  • «eco drum clean» – режим эко-очистки барабана;
  • «easy care» – функция лёгкого ухода (нужен для вещей, у которых не слишком много загрязнений);
  • «wash shoes» – эта опция позволяет очистить обувь;
  • «spin» – отжим;
  • «no spin» – отсутствие отжима;
  • «spin exclusion» – отказ от отжима;
  • «rinse + spin» – полоскание + отжим;
  • «gentle spin» – режим деликатного отжима;
  • «soak» – функция для замачивания;
  • «outdoor care» – проводит освежение;
  • «water plus» – «Вода+» − регулирует большое количество воды при стирке и полоскании
  • «drain» – запускает процесс слива;
  • «drying» – активация сушки;
  • «hold rinse» – функция нужна для задержки полоскания;
  • «hold stop» – задерживает завершение работы.

Перевод названий тканей

Пользователь стиральной машины может также заметить другие обозначения. Они показывают различные типы тканей. Этот момент очень важен, поскольку для различных типов тканей требуются различные типы стирки. Типы тканей могут быть следующие:

  • «Jeans» – отстирывается джинсовая одежда;
  • «Sport clothes» – очистка спортивной формы;
  • «Mix things» – машина отстирывает смешанные вещи;
  • «Wool» – для одежды из шерсти;
  • «Silk» – шелковая ткань;
  • «Synthetic» – отстирывает изделия из синтетики;
  • «Cotton» – очистка хлопковой одежды;
  • «Colored things» – для стирки цветной одежды;
  • «Dark things» – режим активирует стирку тёмных вещей;
  • «Delicate things» – специальный режим для одежды, требующей деликатного обращения.

Перевод немецких терминов на стиральной машине

Немецкий язык довольно серьезно отличается от английского. Если пользователь изучал другие языки, здесь он будет испытывать больше затруднений.

Перевод режимов стирки

  • Waschen – запускает процесс стирки;
  • Vorwashe – позволяет провести предварительную старику;
  • Pflegeleicht – активирует мягкий режим;
  • Zeit sparren – экономичная стирка;
  • Misсhwache – опция смешанной стирки;
  • Handwasche – ручной режим;
  • Fein wash – для деликатной стирки ( включает в себя опции выбора температуры – Fein 30°C, Fein 40°C и Fein 60°C);

Примечание: последние два режима часто тождественны.

  • Kalt – холодная стирка;
  • Knitter schuz – защищает одежду от появления складок после стирки;
  • Spullen – запуск полоскания;
  • Weichspullen – запуск процесса замачивания;
  • Kurz schleudern – позволяет провести быстрый отжим;
  • Ohne schleudern – эта функция нужна для отмены отжима;
  • Spullen + schleudern – соединение полоскания и отжима;
  • Schleudern drehzahl – скорость вращения при отжима;
  • Leicht bugeln – запускает лёгкую глажку;
  • Spul stop – прерывает полоскание;
  • Outdoor – функция позволяет провести освежение;
  • Startzeit – задерживает программу;
  • Trocken – процесс сушки.

Перевод дополнительных функций

  • Zeithvorwahl – задерживает старт стирки на заданное время;
  • Flecken – очистка от пятен;
  • Intensive waschen – для интенсивной стирки;
  • U/min – число оборотов в минуту;
  • Temp – позволяет выбрать температуру;
  • Wasser + – для стирки с баком, заполненным водой;
  • Spullen + – запускает ещё одно полоскание;
  • Spüll stop – останавливает машину по завершении полоскания;
  • Starken − используется для подкрахмаливания.

Перевод надписей на индикаторах

  • Deckel, Tür − показывает, корректно ли закрыта дверь (так же даёт понять, допустимо ли ее о открытие);
  • Trommel Position – данное значение определяет парковку барабана (им сейчас снабжаются только агрегаты с возможностью вертикальной загрузки, индикатор показывает что барабан находится в верном положении);
  • Lauftzeit – оставшееся время (показывает время до завершения всей стирки);
  • Überdosiert – предупреждение о передозировке (данный индикатор предостерегает от избытка моющих средств; если индикатор загорается, следует остановить моющее устройство на полчаса, чтобы осела пена);
  • Ende – завершает программу.

Перевод итальянских терминов на стиралке

Итальянский язык красив, но также может быть непривычным. Дальше мы публикуем итальянские обозначения для повышения удобства работы с итальянской техникой.

Перевод режимов стирки

  • «lavaggio» − эта опция запускает стирку;
  • «pre-lavaggio» − режим предварительной стирки;
  • «lavagio a mano» − ручной режим;
  • «ammorbidente» − запуск мягкой стирки;
  • «forte lavagio» − интенсивный режим;
  • «Lavagio rapido» − активация быстрой стирки;
  • «escluzione» − отмена режима;
  • «ritardatore di partenza» − задерживает программу;
  • «risciascui» − начинает процесс полоскания;
  • «trattamenti» − позволяет полоскать с кондиционером;
  • «ammolfo» − запускает замачивание;
  • «centrifuga» − проводит отжим.

Перевод названий тканей

  • «resistente tesuto» – для стирки прочных тканей;
  • «tesuto misto» − ткани смешанного типа;
  • «jeanse» − джинсовая ткань;
  • «sportive» − спортивная форма;
  • «lana» − шерстяная одежда;
  • «camicia» − рубашка;
  • «sintetico» − синтетика;
  • «cotone» – хлопоковые ткани;
  • «delicato tessuno» – ткани, требующие деликатного ухода;
  • «cotone» − хлопок;
  • «seta» − одежда из шелка;
  • «cose scure» – ткани тёмных оттенков;
  • «roba colorata» − цветные ткани.

Заключение

Может встать вопрос, нужно ли вообще беспокоиться с переводом? Здесь не лишним будет напомнить, что в стирке с помощью стиральных машин важно не перепутать различные программы. Каждая из них предназначается для своих целей, и неправильная программа может испортить одежду. Внимательно выставляйте нужные программы, чтобы не испортить вашу одежду. Ещё одним удобным фактором для знакомства с машиной станут значки – они помогут сориентироваться, какая функция где находится.

Также вы можете столкнуться с тем, что купите машину с непереведенной инструкцией. Так ли страшна эта ситуация на самом деле? В таком случае можно использовать онлайн-переводчики и стоит поискать информацию в интернете, где сейчас можно найти всевозможные сведения. Возможно, там вы найдете инструкции для выставления правильных программ.

Каталог материаловКаталог материаловКрупная бытовая техникаСтиральные машины28.06.2005

«Помогите разобраться с панелью управления стиральной машины», «где найти пользовательскую инструкцию для модели, давно снятой с производства?» — с подобными просьбами нередко обращаются потребители на форумы в Интернете, в торгующие организации или представительства фирм-производителей. Переезжали с квартиры на квартиру и потеряли брошюру, сняли жилье и получили вместе с ним стиральную машину-незнакомку — все эти житейские ситуации порой ставят в тупик владельца стиральной машины. К сожалению, далеко не всегда панель управления машины снабжена надписями на русском языке или недвусмысленными пиктограммами. «Интуитивно понятный интерфейс» — так говорят компьютерщики о меню удачно написанных программ, подразумевая под этим то, что любой «чайник» без особого труда справится с необходимыми операциями. Так и стиральные машины — в последних, самых «навороченных» моделях вы найдете и русскоязычный дисплей с подсказками, и подробную брошюру с инструкцией. А если в наследство досталась «старушка» с непонятными надписями на панели? Ничего страшного, попробуем разобраться…

В приведенном кратком словарике даны значения терминов, которые чаще всего могут встретиться на панели стиральной машины. Это обозначения режимов ее работы (и соответствующих кнопок, клавиш, секторов поворотной рукоятки), а также типов ткани.

Английский Немецкий Итальянский Русский
Режимы работы машины
Drying Trocken Asciugatura Сушка
Drain Abpumpen Scarico Слив воды
Easy care Pflegeleicht Poco sporchi Программа стирки слабозагрязненного белья
Easy ironing Bugelleicht Stira meno «Легко гладить» (программа, исключающая образование складок)
Intensive washing Intensiv waschen Lavaggio forte Интенсивная стирка
Pre-washing Vorwasche Pre-lavaggio Предварительная стирка
Rapid Zeit sparen Rapido Быстрая стирка
Rinse Spulen Risciacqui Полоскание
Short rinse Kurzschleudern Risciacqua corto Короткое полоскание
Soak Weichspulen Ammollo Замачивание
Spin Schleudern Centrifuga Отжим
Spin exclusion Ohne schleudern Esclusione centrifuga Отмена отжима
Start delay Startzeit Ritardatore di partenza Задержка начала работы
Washing Wasche Lavaggio Стирка
Water plus Wasser plus Acqua plus «Больше воды» (повышенный уровень воды в баке при стирке и полоскании)
Кнопка пуска машины
Start/stop Ein/Aus Marchia/arresto Вкл./Выкл.
Обороты барабана при отжиме
RPM U/min Giri Об./мин
Типы ткани
Delicate fabrics Fein Tessuti delicate Деликатные ткани
Colored fabrics Bunt Tessuti colorati Цветные ткани
Strong fabrics Koch Tessuti resistenti Стойкие ткани (допускающие стирку при высокой температуре)
Silk Seide Seta Шелк
Wool Wolle Lana Шерсть

Опубликовано 28.06.2005

<

Смотрите также

Стирка должна продолжаться

Siemens iQ700: свежее сухое белье – всего за полчаса, без порошка и стирки

Центр чистоты

Стиральная машина на своем месте

Большая стирка: новые решения

Стирка без оглядки на размер

Стиральные машины зарубежной сборки часто оборудованы панелью управления на языке производителя. Перевод режимов стирки на русский язык может стать проблемой, если вы не полиглот и не филолог. Чаще всего владельцы стиралок сталкиваются с английскими, итальянскими, немецкими названиями. Чтобы вы не тратили время в поисках словаря или переводчика, мы уже перевели наименования процессов стирки, отжима, названия тканей на русский.

Перевод программ стирки немецких СМ

Если вам досталась настоящая германская машинка европейской сборки, скорее всего, текст панели будет немецкий:

  • Ein/Aus — Включить/Выключить;
  • Abpumpen — слив воды;
  • Fein wasche — деликатная;
  • Flecken — для сильно загрязнённых вещей;
  • Handwasche — ручная;
  • Intensive waschen — интенсивная;
  • Kalt — выбор программы с холодной водой;
  • Knitter schutz — защита от складок;
  • Kurz schleudern — быстрый отжим;
  • Leicht bugeln — лёгкая глажка;
  • Mischwasche — смешанная;
  • Ohne schleudern — отмена отжима;
  • Outdoor — освежить одежду;
  • Pflegeleicht — нежный;
  • Primar — главный, основной;
  • Schleudern — отжим;
  • Schleudern drehzahl — скорость вращения;
  • Spul stop — остановка полоскания;
  • Spulen — полоскание;
  • Spulen + Schleudern — полоскание плюс отжим;
  • Startzeit — отложенный старт (время начала);
  • Trocken — сушилка;
  • U/min — оборотов за минуту (имеется в виду скорость отжима);
  • Vorwasche — предварительная;
  • Waschen Schuh — мойка обуви;
  • Weichspulen (einweichen) — процесс замачивания;
  • Zeit sparen — экономичный, быстрый, экспресс-режим.

Ткани по-немецки:

  • baumwolle — хлопок;
  • bunt — цветная одежда;
  • dunkle dinge — темные вещи;
  • fein — деликатная ткань;
  • jeans — джинсы;
  • koch — прочная ткань;
  • mischgewebe — комбинированный материал;
  • seide — шёлк;
  • sportkleidung — спортивная одежда;
  • synthetik — синтетика;
  • wolle — шерсть.

Перевод режимов с английского языка

Англоязычный интерфейс современных СМА — дело обычное. Например, производители стиральных машинок LG, Sаmsung используют English для заголовков:

  • On/Off — включить/выключить;
  • basic, main — основные, главные процессы;
  • daily wash — ежедневная;
  • delicate wash — деликатная;
  • drain — слив;
  • drying — сушка;
  • easy care — лёгкая забота (уход), слабо загрязнённая одежда;
  • easy ironing — легко гладить;
  • eco drum clean — экочистка барабана;
  • extra rinse — дополнительное ополаскивание;
  • gentle wash — нежная, подходит для чувствительных материалов;
  • hand wash — ручная;
  • hold rinse — отсрочка ополаскивания;
  • hold stop — отсрочка окончания процесса;
  • intensive wash — интенсивный режим;
  • outdoor care — освежение;
  • prewash — предварительная;
  • quick rapid wash — быстрый режим;
  • rinse — полоскание;
  • rinse +spin — ополаскивание плюс отжимание;
  • RPM — оборотов/минуту;
  • short rinse — быстрое полоскание;
  • soak — замачивание;
  • special — особые программы;
  • spin — отжимание;
  • spin exclusion — отмена отжима;
  • start delay (hold) — задержка старта;
  • super eco wash — супер-эко-стирка;
  • wash shoes — мойка обуви;
  • water plus — дополнительное количество воды.

Материалы по-английски:

  • colored things — разноцветная одежда;
  • сotton — хлопок;
  • dark things (fabric) — темные;
  • delicate things — чувствительные;
  • Jeans — джинсы;
  • mix things — комбинированные;
  • silk — шёлк;
  • sports clothes — спортивная;
  • strong fabric — прочная;
  • synthetic — синтетика;
  • wool — шерстяная.

Итальянские названия программ

Оригинальная техника брендов Indesit, Ardo, Ariston может удивить итальянским шрифтом:

  • Marchia/Arresto — включение/выключение;
  • Ammollo — замачивание;
  • Asciugatura — сушка;
  • Base — основные;
  • Centrifuga — отжим;
  • Esclusione — отмена;
  • Facile stiratura (Stira meno) — лёгкая глажка;
  • Forte lavaggio — интенсивная;
  • Giri — количество оборотов;
  • Lavaggio a mano — ручная;
  • Delicato — деликатная;
  • Lavaggio rapido — быстрая, экспресс;
  • Pre-lavaggio — предварительная;
  • Risciacqui — ополаскивание;
  • Ritardatore di partenza — задержка, отсрочка;
  • Speciale — специальные, особые;
  • Trattamenti — полоскание с кондиционером-ополаскивателем.

Ткани по-итальянски:

  • camicia — рубашка;
  • cose scure — темные;
  • cotone — хлопок;
  • delicato tessuto — нежные изделия;
  • lana — шерсть;
  • resistente tessuto — прочная;
  • roba colorata — цветная;
  • seta — шёлковые изделия;
  • sintetico — синтетика.

Теперь перевод режимов для вас — не проблема. Если сложно запомнить названия процессов на иностранном языке — наклейте стикер с надписью на панель управления или распечатайте список. Successful, еrfolgreiches, удачной стирки!

Плохо16Интересно9Супер37 —>

Большинство стиральных машин, представленных на российском рынке, имеют обозначения на русском языке. Но что делать, если вам понравилась машина, а подписи режимов на английском или немецком языке, например, rinse, hold, prewash, outdoor или schleudern. Это не повод отказаться от такой стиральной машины, перевод большинства известных терминов ищите ниже.

Основные обозначения на разных языках

Самая главная кнопка на стиральной машине – это кнопка включения и выключения. На русифицированной панели все понятно, кнопка подписывается Вкл/Выкл, но как быть с иностранной машиной. На английском языке такую кнопку подписывают Start/Stop или On/Off, на немецком это выглядит так Ein/Aus, на итальянском Marchia/Arresto.

Максимальные обороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке подписываются RPM, на немецком U/min, на итальянском Giri.

Кроме того, надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском это обозначается как main и special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, высвечивающееся на дисплее. В эксклюзивных машинах с дистанционным управлением также будет кнопка main menu на пульте управления.

Режимы и функции машинки в переводе

Большинство терминов на панели стиральной машины обозначают режимы и функции стирки. Некоторые модели машинок могут насчитывать до 20 программ стирки. Из иностранных машин чаще встречаются стиральные машинки с панелью управления на английском, немецком и итальянском языках. Приведем перевод распространенных режимов и функций.

Перевод английских терминов:

  • wash – стирать (стирка);
  • prewash – предварительная (первичная) стирка;
  • Intensive wash – стирать интенсивно;
  • quick (rapid) wash – быстрая (экспресс) стирка;
  • hand wash (main wash) – ручная;
  • gentle wash – бережная;
  • daily wash – ежедневная;
  • super eco wash – супер эко-стирка;
  • delicate wash – деликатная;
  • wash shoes – стирка обуви;
  • easy care – легкий уход, что предполагает стирку слабо загрязненных вещей;
  • rinse – полоскание;
  • short rinse – короткое полоскание;
  • extra rinse – дополнительное полоскание
  • outdoor care – освежение;
  • soak – процесс замачивания;
  • spin – процесс отжима;
  • no spin — без отжима;
  • spin exclusion – отмена отжима;
  • rinse +spin – полоскание +отжим;
  • gentle spin — деликатный отжим;
  • start delay (hold) – отсрочка запуска;
  • water plus – «Вода +» — потребление большего количества воды во время стирки и полоскания;
  • drain – слив воды;
  • easy ironing – функция глажки;
  • drying – сушка;
  • eco drum clean – эко-очистка барабана;
  • hold stop – задержка окончания программы;
  • hold rinse – задержка полоскания.

Перевод терминов с немецкого языка:

  • Waschen – стирка;
  • Pflegeleicht — мягкий режим стирки;
  • Vorwasche — предварительная стирка;
  • Intensive waschen – интенсивная стирка;
  • Waschen Schuh – стирка обуви;
  • Zeit sparen – экономичная (быстрая стирка);
  • Handwasche – ручная стирка;
  • Mischwasche – смешанная стирка;
  • Abpumpen — слить воду из бака;
  • Knitter schutz — защита от складок;
  • Flecken — дословный перевод «пятно»;
  • Kalt — стирка холодной водой;
  • Spulen – процесс полоскания;
  • Bugelleicht — легкая глажка;
  • Schleudern – отжим;
  • Weichspulen (einweichen)– процесс замачивания;
  • Kurz schleudern – быстрый отжим;
  • Ohne schleudern – отменить отжим;
  • Spulen + Schleudern – полоскание + отжим;
  • Schleudern drehzahl – отжим скорость вращения;
  • spul stop – прервать полоскание;
  • leicht bugeln – легкая глажка;
  • Outdoor – освежение;
  • Trocken – сушка;
  • Startzeit – задержка программы.

Перевод итальянских обозначений:

  • lavaggio – стирка;
  • pre-lavaggio – предварительная стирка;
  • forte lavaggio – интенсивная стирка;
  • lavaggio rapido – быстрая стирка;
  • ammorbidente — мягкий режим;
  • lavaggio a mano – ручная стирка;
  • risciacqui — полоскание;
  • trattamenti – полоскание с кондиционером;
  • centrifuga – отжим;
  • ammollo – замачивание;
  • Esclusione – отменить отжим;
  • facile stiratura (Stira meno) – легкая глажка;
  • Asciugatura – сушка;
  • Ritardatore di partenza – задержка программы.

Важно! На многих стиральных машинах помимо надписей есть условные обозначения, по которым также можно определить режим и функцию.

Обо всех обозначениях, которые может содержать панель управления, написано в статье Знаки на стиральной машине.

Названия тканей на разных языках

Кроме выше перечисленных терминов, на панель стиральной машины наносят надписи, касающиеся типа и цвета ткани. Каждая ткань требует определенного режима стирки, поэтому важно знать перевод названий на разные языки.

Названия тканей на английском языке:

  • Cotton – хлопок;
  • Synthetic – синтетика;
  • delicate things – деликатные вещи;
  • colored things – цветные вещи;
  • dark things (fabric) – темные вещи;
  • Strong fabric – прочная ткань;
  • Silk – шелк;
  • Wool – шерсть;
  • Jeans – джинсы;
  • sports clothes – спортивная одежда;
  • mix things – смешанные вещи .

Немецкие названия тканей:

  • baumwolle – хлопок;
  • synthetik – синтетика;
  • fein – деликатная ткань;
  • Bunt – цветные вещи;
  • dark things (fabric) – темные вещи;
  • koch – прочная ткань;
  • seide – шелковые изделия;
  • wolle – шерстяные вещи;
  • jeans – джинсы;
  • sportkleidung – спортивная одежда;
  • mischgewebe – смешанные ткани.

Названия тканей на итальянском языке:

  • cotone – хлопок;
  • sintetico – синтетика;
  • delicato tessuto – деликатные вещи;
  • roba colorata – цветные вещи;
  • camicia – рубашка;
  • cose scure – темные вещи (ткань);
  • Resistente tessuto – прочная ткань;
  • seta – изделия из шелка;
  • lana – шерстяные вещи;
  • jeans – джинсы;
  • sportivo – спортивная одежда;
  • tessuto misto – смешанные ткани.

Примеры импортных машин с иностранными обозначениями

В России развит рынок стиральных машин б/у из Европы и Америки различных марок Бош, Миле, Самсунг, Сименс, Индезит и другие. Вся техническая документация к таким машинам, как правило, отсутствует. Но даже если документы есть, они не имеют перевода на русский язык. Не переведена на русский даже панель управления, что ставит большинство российских потребителей в тупик. Приведем конкретные примеры марок стиральных машинок, у которых такая панель.

Samsung WF1124ZAC

Hoover DYSM 81340

Indesit PWE 8148

В заключение отметим, терминов обозначающих один и тот же режим стирки может быть много. В разных моделях они могут быть подписаны по-разному. Так, например, основные режимы могут быть подписаны тремя разными вариантами main, basic, primary. И если в нашей статье, вы не нашли что хотели, попробуйте воспользоваться любым онлайн переводчиком. Хотя переводчики не дают расшифровки слова, например итальянское слово trattamenti, буквально переводится как «обработка», а английское outdoor – «освежение».

Как расшифровать эти слова применительно к режимам стиральной машины – большой вопрос? Можно провести аналогию и сравнить изображение русскоязычной панели стиральной машины с иностранной. Лишь в этом случае непонятные надписи типа main, trattamenti, outdoor, обретут свое понятное значение.

    Используемые источники:

  • https://evroteh.net/perevod
  • https://stiralkainfo.ru/ekspluataciya/perevod-terminov-na-stiralnoj-mashine.html
  • http://irvispress.ru/catalog/krupnaja-bytovaja-tehnika/stiralnye-mashiny/perevod-oboznachenijj-rezhimov-raboty-i-tipov-tkani/
  • https://270076.ru/stiralnye-mashiny/perevod-rezimov-stirki-na-russkij/
  • https://mashmaster.ru/perevod-terminov/

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий